Keine exakte Übersetzung gefunden für النزعة القبلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النزعة القبلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.
    وستكون الغلبة المطلقة للتطرف والتعصب الديني والنزعة القبلية.
  • Mais avant, il a retiré la carte SIM.
    .و لكن قبلها, نزع شريحة الهاتف
  • Voilà les quelques réflexions que je souhaitais partager avec la Conférence avant de la quitter.
    هذه هي ملاحظات قليلة أردت أن أتبادلها مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح قبل أن أغادركم.
  • La Conférence ne rencontrera peut-être pas une meilleure occasion avant longtemps.
    فقد لا تتاح فرصة أفضل لمؤتمر نزع السلاح قبل مدة طويلة.
  • Concernant la situation politique, on a fait observer que les élections ne pourraient être menées à bien sans un désarmement préalable, mais que les Forces nouvelles exigeaient que leurs membres reçoivent une carte d'identité avant de remettre leurs armes.
    وفيما يتعلق بالوضع السياسي، أشير إلى أنه لا يمكن إجراء الانتخابات قبل نزع الأسلحة، ولكن القوى الجديدة تصر على شرط استصدار بطاقات هوية لأتباعها قبل نزع أسلحتهم.
  • Le Gouvernement fédéral de transition a annoncé d'autre part qu'il avait l'intention de sécuriser la capitale et de désarmer les insurgés avant l'ouverture du Congrès.
    وأعلنت الحكومة الاتحادية الانتقالية أيضا اعتزامها تأمين العاصمة ونزع سلاح المتمردين قبل انعقاد المؤتمر.
  • Les observateurs militaires de l'ONUB surveillent régulièrement ces sites.
    ويقوم المراقبون العسكريون التابعون لأونوب بمراقبة مناطق التجميع في فترة ما قبل نزع السلاح بشكل منتظم.
  • Dans l'idéal, nous devrions tirer tout le parti possible de cette impulsion au cours des dernières semaines de la première partie de la session, avant l'ouverture de la Conférence d'examen du TNP et certainement avant que ne se termine la présidence nigériane.
    وحبذا لو استثمرنا تلك الدفعة في الأسابيع المتبقية من الدورة الأولى لمؤتمر نزع السلاح، قبل عقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، وبالطبع في ظل فترة الرئاسة النيجيرية.
  • Vous vous souvenez peut-être aussi que, conformément aux paragraphes 1 à 4 du document L.1, les coordonnateurs auraient dû rendre compte de leurs travaux à la Conférence du désarmement avant la fin de la deuxième partie de la présente session.
    وقد تذكرون أن المنسقين، وفقاً للفقرات 1-4 من الوثيقة L.1، مطالبون بإعداد تقرير إلى مؤتمر نزع السلاح "قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة الحالية".
  • Alors que nous présidions la Conférence il y a trois ans, c'est-à-dire au lendemain des attaques terroristes aux États-Unis, nous avons cherché à savoir dans quelle mesure nos collègues étaient prêts à commencer des travaux de fond.
    وعندما كنا نترأس مؤتمر نزع السلاح، اختبرنا استعداد زملائنا للشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح قبل ثلاث سنوات، وكان ذلك عقب الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة.